戻る

よそ人のあざむが如く

ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri

上田敏訳




よそ人のあざむが如く、君も亦あざみ給ふか

我君よ、君はた知らじ、覺りえじ、世に不思議にも

おもかげのかくは移ろひ、變りたる深きいはれを、

そは君がたへなる色を仰ぎ見し惑ひ心地ぞ。


我心、君もし知らば、『憐愍あはれみ』のいかで堪ふべき

かうやうのつらき恥目に我心惱ましむるぞ。

見よ、「愛」は君いますあたり、のびらかに心のどけく、

廣大の無邊力むへんりよくをぞ安んじて振ひ行ふ。


それ茲におびをののくわが生氣、逐ひやらはれて

家も無く、あるは苦み、あるは失せ、今たゞ「愛」は

殘りゐてふみ止まれる獨住ひとりずみ、心地もよきか、


思ふまゝ君を仰ぐも羨まし、これわが顏の

さま變る故と知らずや。もだしつゝ唯茫然と

われこゝに佇みきけば、官能の逃げ惑ふ聲。






底本:「上田敏全訳詩集」岩波文庫、岩波書店

   1962(昭和37)年12月16日第1刷発行

   2010(平成22)年4月21日第38刷改版発行

初出:「芸苑 二ノ三」

   1907(明治40)年3月

入力:川山隆

校正:成宮佐知子

2012年10月12日作成

青空文庫作成ファイル:

このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。





●表記について



●図書カード