戻る

俳人蕪村

正岡子規





 芭蕉あらたに俳句界を開きしよりここに二百年、その間出づる所の俳人少からず。あるいは芭蕉を祖述し、あるいは檀林だんりんを主張し、あるいは別に門戸を開く。しかれどもその芭蕉を尊崇するに至りては衆口一斉いっせいに出づるが如く、檀林等流派を異にする者もなほ芭蕉を排斥せず、かへつて芭蕉の句を取りて自家俳句集中に加ふるを見る。ここにおいてか芭蕉は無比無類の俳人として認められ、また一人のこれに匹敵ひってきする者あるを見ざるの有様なりき。芭蕉は実に敵手なきか。いわく、否。

 芭蕉が創造の功は俳諧史上特筆すべき者たること論をたず。この点において何人なんぴとくこれに凌駕りょうがせん。芭蕉の俳句は変化多き処において、雄渾ゆうこんなる処において、高雅なる処において、俳句界中第一流の人たるを。この俳句はその創業の功より得たる名誉を加へて無上の賞讃を博したれども、余より見ればその賞讃は俳句の価値に対して過分の賞讃たるを認めざるを得ず。しょうするにもへぬ芭蕉の俳句を註釈して勿体もったいつける俳人あれば、縁もゆかりもなき句を刻して芭蕉塚ととなへこれを尊ぶ俗人もありて、芭蕉といふ名は徹頭徹尾尊敬の意味を表したる中に、咳唾がいだたまを成し句々吟誦するに堪へながら、世人はこれを知らず、宗匠はこれを尊ばず、百年間空しく瓦礫がれきと共に埋められて光彩を放つを得ざりし者を蕪村ぶそんとす。蕪村の俳句は芭蕉に匹敵すべく、あるいはこれに凌駕する処ありて、かへつて名誉を得ざりしものは主としてその句の平民的ならざりしと、蕪村以後の俳人のことごとく無学無識なるとにれり。著作の価値に対する相当の報酬なきは蕪村のために悲むべきに似たりといへども、無学無識の徒に知られざりしはむしろ蕪村の喜びし所なるべきか。その放縦不覊ほうしょうふき世俗の外に卓立たくりつせしところを見るに、蕪村また性行において尊尚すべきものあり。しかして世はこれをれざるなり。

 蕪村の名は一般に知られざりしに非ず、されど一般に知られたるは俳人としての蕪村に非ず、画家としての蕪村なり。蕪村没後に出版せられたる書を見るに、蕪村画名の生前において世に伝はらざりしは俳名の高かりしがために圧せられたるならんと言へり。これによれば彼が生存せし間は俳名の画名を圧したらんかとも思はるれど、その没後今日に至るまでは画名かへつて俳名を圧したること疑ふべからざる事実なり。余らの俳句を学ぶや類題集中蕪村の句の散在せるを見てややその非凡なるを認めこれを尊敬すること深し。ある時小集の席上にて鳴雪めいせつ氏いふ、蕪村集を得来りし者には賞を与へんと。これと一場の戯言ぎげんなりとはいへども、この戯言はこれを欲するの念せつなるより出でし者にして、その裏面にはあながちに戯言ならざる者ありき。果してこの戯言は同氏をして『蕪村句集』を得せしめ、余らまたこれを借りおおいに発明する所ありたり。死馬の骨を五百金に買ひたるたとえも思ひ出されてをかしかりき。これ実に数年前(明治二十六年か)の事なり。しかしてこの談一たび世に伝はるや、俳人としての蕪村は多少の名誉を以て迎へられ、余らまた蕪村派と目せらるるに至れり。今は俳名再び画名を圧せんとす。

 かくして百年以後に始めて名を得たる蕪村はその俳句において全く誤認せられたり。多くの人は蕪村が漢語を用うるを以てその唯一の特色となし、しかもその唯一の特色が何故に尊ぶべきかを知らず、いはんや漢語以外に幾多の特色あることを知る者ほとんどこれなきに至りては、彼らが蕪村を尊ぶ所以ゆえんを解するにくるしむなり。余はここにおいて卑見ひけんを述べ、蕪村が芭蕉に匹敵する所の果して何処いずくにあるかを弁ぜんと欲す。



 美に積極的と消極的とあり。積極的美とはその意匠の壮大、雄渾ゆうこん勁健けいけん艶麗えんれい、活溌、奇警なる者をいひ、消極的美とはその意匠の古雅、幽玄、悲惨、沈静、平易なるものをいふ。概して言へば東洋の美術文学は消極的美に傾き、西洋の美術文学は積極的美に傾く。もし時代を以て言へば国の東西を問はず、上世じょうせいには消極的美多く後世には積極的美多し。(ただし壮大雄渾なる者に至りてはかへつて上世に多きを見る)されば唐時代の文学より悟入したる芭蕉は俳句の上に消極の意匠を用うること多く、従つて後世芭蕉派と称する者また多くこれにならふ。そのさびといひ、といひ、幽玄ゆうげんといひ、ほそみといひ、以て美の極となす者、ことごとく消極的ならざるはなし。(但し壮大雄渾の句は芭蕉これあれども後世に至りては絶えてなし)故に俳句を学ぶ者消極的美を惟一の美としてこれをとうとび、艶麗なる者、活溌なる者、奇警なる者を見ればすなわち以て邪道となし卑俗となす。あたかも東洋の美術に心酔する者が西洋の美術を以て尽く野卑なりとしてへんするが如し。艶麗、活溌、奇警なる者の野卑に陥りやすきはもとよりしかり。しかれども野卑に陥りやすきを以て野卑ならざる者をも棄つるはその弁別の明なきが故なり。しかして古雅幽玄なる消極的美の弊害は一種の厭味いやみを生じ、今日の俗宗匠の俳句の俗にして嘔吐おうとを催さしむるに至るを見るに、の艶麗ならんとして卑俗に陥りたる者に比して毫もまさる所あらざるなり。

 積極的美と消極的美とを比較して優劣を判ぜんことは到底出来得べきにあらず。されども両者共に美の要素なることは論を俟たず。その分量よりして言はば消極的美は美の半面にして積極的美は美の他の半面なるべし。消極的美を以て美の全体と思惟しいせるはむしろ見聞の狭きより生ずる誤謬ごびゅうならんのみ。日本の文学は源平以後地にちてまた振はず、殆んど消滅しつくせる際に当つて芭蕉が俳句において美を発揮し、消極的の半面を開きたるは彼が非凡の才識あるを証するに足る。しかもその非凡の才識も積極的美の半面はこれを開くに及ばずしてきぬ。けだし天は俳諧の名誉を芭蕉の専有に帰せしめずして更に他の偉人を待ちしにやあらん。去来きょらい丈草じょうそうもその人にあらざりき。其角きかく嵐雪らんせつもその人にあらざりき。『五色墨ごしきずみ』の固よりこれを知らず。『新虚栗しんみなしぐり』の時何者をかつかまんとして得る所あらず。芭蕉死後百年になんなんとして始めて蕪村は現れたり。彼は天命を負ふて俳諧壇上に立てり。されども世は彼が第二の芭蕉たることを知らず。彼また名利に走らず、聞達ぶんたつを求めず、積極的美において自得したりといへども、ただその徒とこれを楽むに止まれり。

 一年四季のうち春夏は積極にして秋冬は消極なり。蕪村最も夏を好み、夏の句最も多し。その佳句もまた春夏の二季に多し。これ既に人に異なるを見る。今試みに蕪村の句を以て芭蕉の句と対照して以て蕪村が如何に積極的なるかを見ん。

 四季の内夏期は最も積極なり。故に夏季の題目には積極的なる者多し。牡丹ぼたんは花の最も艶麗なる者なり。芭蕉集中牡丹を詠ずる者一、二句に過ぎず。その句また


尾張より東武に下る時

牡丹しべ深くわけ出る蜂の名残かな    芭蕉

桃隣新宅自画自賛

寒からぬ露や牡丹の花の蜜       同


等の如き、前者はただ季の景物として牡丹を用ゐ、後者は牡丹を詠じて極めてつたなき者なり。蕪村の牡丹を詠ずるはあながち力を用ゐるにあらず、しかも手に随つて佳句を成す。句数も二十首の多きに及ぶ。その内数首を挙ぐれば


牡丹散つて打重うちかさなりぬ二三片

牡丹剪つて気の衰へしゆうべかな

地車のとゞろとひゞく牡丹かな

日光の土にも彫れる牡丹かな

不動画く琢磨たくまが庭の牡丹かな

方百里雨雲よせぬ牡丹かな

金屏きんびょうのかくやくとして牡丹かな

  蟻垤ありづか

蟻王宮ぎおうきゅう朱門を開く牡丹かな

  波翻舌本吐紅蓮

閻王えんおうの口や牡丹を吐かんとす


その句またまさに牡丹と艶麗を争はんとす。

若葉もまた積極的の題目なり。芭蕉のこれを詠ずる者一、二句にして


招提寺

若葉して御目おんめしづくぬぐはゞや      芭蕉

日光

あらたふと青葉若葉の日の光      同


の如き、皆季の景物として応用したるに過ぎず。蕪村にはただちに若葉を詠じたる者十余句あり。皆若葉の趣味を発揮せり。例


山にそふて小舟ぎ行く若葉かな

蚊帳かやを出て奈良を立ち行く若葉かな

不尽ふじ一つうずみ残して若葉かな

窓のこずえのぼる若葉かな

絶頂の城たのもしき若葉かな

蛇をつて渡る谷間の若葉かな

をちこちに滝の音聞く若葉かな


 雲の峰の句を比較せんに


ひら/\とあぐる扇や雲の峰      芭蕉

雲の峰いくつ崩れて月の山       同

游力亭

湖や暑さを惜む雲の峰         同


 月山がっさんの句やや力強けれど、なほ蕪村のに比すべくもあらず。蕪村の句多からずといへども


揚州のも見えそめて雲の峰

雲の峰四沢したくの水のれてより

旅意

廿日路はつかじの背中に立つや雲の峰


の如き皆十分の力あるを覚ゆ。五月雨さみだれは芭蕉にも


五月雨の雲吹き落せ大井川       芭蕉

五月雨をあつめて早し最上川      同


の如き雄壮なるものあり。蕪村の句またこれに劣らず。


五月雨の大井越えたるかしこさよ

五月雨や大河を前に家二軒

五月雨の堀たのもしきとりでかな


 夕立の句は芭蕉になし。蕪村にも二、三句あるのみなれども、雄壮当るべからざるのいきおいあり。


夕立や門脇殿かどわきどのの人だまり

夕立や草葉をつかむむらすずめ

双林寺そうりんじ独吟千句

夕立や筆も乾かず一千言


 時鳥ほととぎすの句は芭蕉に多かれど、雄壮なるは


時鳥声よこたふや水の上          芭蕉


の一句あるのみ。蕪村の句の中には


時鳥ひつぎをつかむ雲間より

時鳥平安城をすぢかひに

さやばしる友切丸ともきりまるや時鳥


など極端にものしたるもあり。

 桜の句は蕪村よりも芭蕉に多し。しかも桜のうつくしき趣を詠み出でたるは


四方より花吹き入れてにおの海      芭蕉

木のもとに汁もなますも桜かな       同

しばらくは花の上なる月夜かな     同

奈良七重七堂伽藍がらん八重桜        同


の如きに過ぎず。蕪村に至りては


阿古久曾あこくそのさしぬき振ふ落花かな

花に舞はで帰るさ憎し白拍子しらびょうし

花の幕兼好けんこうのぞく女あり


の如き妖艶を極めたる者あり、その外春月、春水、暮春などいへる春の題を艶なるかたに詠み出でたるは蕪村なり。例へば


伽羅きゃらくさき人の仮寐かりね朧月おぼろづき

女倶して内裏だいり拝まん朧月

薬盗む女やはある朧月

河内路かわちじ東風こち吹き送るみこが袖

片町にさらさ染るや春の風

春水しゅんすいや四条五条の橋の下

梅散るや螺鈿らでんこぼるゝ卓の上

玉人の座右に開く椿つばきかな

梨の花月に書読む女あり

閉帳のにしきれたり春の夕

折釘おれくぎ烏帽子えぼし掛けたり春の宿

  ある人に句を乞はれて

返歌なき青女房よ春の暮

  琴心挑美人

いもが垣根三味線草の花咲きぬ


 いづれの題目といへども芭蕉または芭蕉派の俳句に比して蕪村の積極的なることは蕪村集をひもとく者誰かこれを知らざらん。一々ここにぜいせず。



 積極的美と消極的美と相対するが如く、客観的美と主観的美ともまた相対して美の要素を為す。これを文学史の上に照すに、上世には主観的美を発揮したる文学多く、後世に下るに従ひ一時代は一時代より客観的美にること深きを見る。古人が客観に動かされたる自己の感情を直叙するは、自己を慰むるために、た当時の文学に幼稚なる世人をして知らしむるために必要なりしならん。これ主観的美の行はれたる所以なり。かつその客観を写す処極めて麁鹵そろにして精細ならず。例へば絵画の輪郭ばかりを描きて全部はる者の想像に任すが如し。全体を現さんとして一部を描くは作者の主観に出づ。一部を描いて全体を想像せしむるは観る者の主観に訴ふるなり。後世の文学も客観に動かされたる自己の感情を写す処において毫も上世に異ならずといへども、結果たる感情を直叙せずして原因たる客観の事物をのみ描写し、観る者をしてこれによりて感情を動かさしむること、あたかも実際の客観が人を動かすが如くならしむ。これ後世の文学が面目をあらたにしたる所以なり。要するに主観的美は客観を描き尽さずして観る者の想像に任すにあり。

 客観的、主観的両者いづれが美なるかは到底判じ得べきに非ず。積極的、消極的両美の並立すべきが如く、これもまた並立して各自の長所を現すを要す。主観を叙して可なるものあり、叙して不可なるものあり。客観を写して可なるものあり、写して不可なるものあり。可なる者はこれを現し不可なるものはこれを現さず。しかして後に両者おのおの見るべし。

 芭蕉の俳句は古来の和歌に比して客観的美を現すこと多し。しかもなほ蕪村の客観的なるには及ばず。極度の客観的美は絵画と同じ。蕪村の句は直ちに以て絵画となし得べき者少からず。芭蕉集中全く客観的なる者を挙ぐれば四、五十句に過ぎざるべく、中につきて絵画となし得べき者をえらみなば


鶯や柳のうしろやぶの前         芭蕉

梅がにのつと日の出る山路かな    同

古寺の桃に米む男かな        同

時鳥ほととぎす大竹藪をる月夜         同

さゞれがに足はひ上る清水かな      同

荒海や佐渡によこたふ天の川        同

いのししも共に吹かるゝ野分のわきかな       同

鞍壺くらつぼに小坊主乗るや大根引だいこひき       同

塩鯛しおだい歯茎はぐきも寒しうおたな        同


等二十句を出でざらん。『宇陀うだの法師』に芭蕉の説なりとて掲げたるを見るに


春風や麦の中行く水の音        木導もくどう


せつ云、景気の句世間容易にする、もってほかの事也。大事の物也。連歌に景曲といい、いにしへの宗匠深くつつしみ一代一両句にはすぎず。景気の句初心まねよき故深くいましめり。俳諧は連歌ほどはいはず。総別そうべつ景気の句は皆ふるし。一句の曲なくてはなりがたき故つよくいましめ置たる也。木導が春風、景曲第一の句也。後代手本たるべしとて褒美ほうびに「かげろふいさむ花の糸口」というわきして送られたり。平句ひらく同前どうぜん也。歌に景曲は見様みるようていに属すと定家卿ていかきょうものたまふ也。寂蓮じゃくれん急雨むらさめ定頼卿さだよりきょうの宇治の網代木あじろぎ、これ見る様体の歌也。

とあり。景気といひ景曲といひ見様体といふ、皆我いふ所の客観的なり。以て芭蕉が客観的叙述をかたしとしたる事見るべし。木導の句悪句にはあらねどこの一句を第一とする芭蕉の見識は極めて低く極めておさなし。芭蕉の門弟は芭蕉よりも客観的の句を作る者多しといへども、皆客観を写すこと不完全なれば直ちにこれを画とせんにはなほ足らざる者あり。

 蕪村の句の絵画的なる者は枚挙まいきょすべきにあらねど、十余句を挙ぐれば


木瓜ぼけかげに顔たぐひすむきぎすかな

釣鐘にとまりて眠る胡蝶かな

やぶ入や鉄漿かねもらひ来る傘の下

小原女おはらめの五人揃ふてあわせかな

照射ともししてさゝやく近江八幡おうみやわたかな

葉うら/\火串ほぐしに白き花見ゆる

卓上のすしに眼寒し観魚亭

夕風や水青鷺あおさぎはぎを打つ

四五人に月落ちかゝるおどりかな

日はななめ関屋の槍に蜻蛉とんぼかな

柳散り清水れ石ところ/″\

かひがねや穂蓼ほたでの上を塩車

なべげて淀の小橋を雪の人

てら/\と石に日の照る枯野かな

むさゝびの小鳥み居る枯野かな

水鳥や舟に菜を洗ふ女あり


の如し。一事一物を画き添へざるも絵となるべき点において、蕪村の句は蕪村以前の句よりも更に客観的なり。



 天然は簡単なり。人事は複雑なり。天然は沈黙し人事は活動す。簡単なる者につきて美を求むるは易く、複雑なる者は難し。沈黙せる者を写すは易く、活動せる者は難し。人間の思想、感情の単一なる古代にありて比較的に善く天然を写し得たるは易きより入りたる者なるべし。俳句のはじめより天然美を発揮したるも偶然にあらず。しかれども複雑なる者も活動せる者も少しくこれを研究せんか、これを描くことあながち難きにあらず。ただ俳句十七字の小天地に今まではかろうじて一山一水一草一木を写し出だししものを、同じ区劃の内に変化極りなく活動まざる人世の一部分なりとも縮写せんとするは難中の難に属す。俳句に人事的美を詠じたる者少き所以ゆえんなり。芭蕉、去来はむしろ天然に重きを置き、其角、嵐雪は人事を写さんとしてはしなく佶屈※(「敖/耳」、第4水準2-85-13)きっくつごうがおちいり、あるいは人をしてこれを解するに苦ましむるに至る。かくの如く人は皆これを難しとする所に向つて、独り蕪村は何の苦もなく進み思ふままに濶歩かっぽ横行せり。今人こんじんはこれを見てかへつてその容易なるを認めしならん。しかも蕪村以後においてすらこれを学びし者を見ず。

 芭蕉の句は人事を詠みたる者多かれど、皆自己の境涯を写したるに止まり


鞍壺に小坊主のるや大根引だいこひき


の如く自己以外にありて半ば人事美を加へたるすら極めて少し。

 蕪村の句は


行く春や選者を恨む歌の主

命婦みょうぶより牡丹餅たばす彼岸ひがんかな

短夜みじかよや同心衆の川手水かわちょうず

少年の矢数やかず問ひよる念者ぶり

水のやあるじかしこき後家ごけの君

虫干むしぼしおいの僧訪ふ東大寺

祇園会ぎおんえや僧の訪ひよる梶がもと

味噌汁をくはぬ娘の夏書げがきかな

すしつけてやがてにたる魚屋うおやかな

ふんどし団扇うちわさしたる亭主かな

青梅にまゆあつめたる美人かな

旅芝居穂麦がもとの鏡立て

身にむや亡妻なきつまくしねやに踏む

門前の老婆子たきぎむさぼる野分かな

栗そなふ恵心えしんの作の弥陀仏

書記典主でんす故園に遊ぶ冬至かな

沙弥しゃみ律師ころり/\とふすまかな

さゝめごと頭巾にかづく羽折かな

孝行な子供等に蒲団ふとん一つづゝ


の如き数へ尽さず、これらのじゅう必ずしも力を用ゐし者に非ずといへども、皆善く蕪村の特色を現して一句だに他人の作とまがふべくもあらず。天稟てんぴんとは言ひながら老熟の致す所ならん。

 天然美に空間的の者多きは殊に俳句において然り。けだし俳句は短くして時間を容るる能はざるなり。故に人事を詠ぜんとする場合にも、なほ人事の特色とすべき時間を写さずして空間を写すは俳句の性質の然らしむるに因る。たまたま時間を写す者ありとも、そは現在と一様なる事情の過去または未来に継続するに過ぎず。ここに例外とすべき蕪村の句二首あり。


御手討の夫婦なりしを更衣ころもがえ

打ちはたす梵論ぼろつれだちて夏野かな


 前者は過去のある人事を叙し、後者は未来のある人事を叙す。一句の主眼が一は過去の人事にあり、一は未来の人事にあるは二句同一なり、その主眼なる人事が人事中の複雑なる者なる事も二句同一なり。此の如き者は古往今来他にその例を見ず。



 俳句の美あるいは分つて実験的、理想的の二種となすべし。実験的と理想的との区別は俳句の性質において既に然るものあり。この種の理想は人間の到底経験すべからざること、あるいは実際有り得べからざることを詠みたるものこれなり。また実験的と理想的との区別俳句の性質にあらずして作者の境遇にある者あり。この種の理想は今人にして古代の事物を詠み、いまだ行かざる地の景色風俗を写し、かつて見ざる或る社会の情状を描き出す者これなり。ここに理想的といふは実験的に対していふものにして両者を包含す。

 文学の実験に依らざるべからざるはなほ絵画の写生に依らざるべからざるが如し。しかれども絵画の写生にのみ依るべからざるが如く、文学もまた実験にのみ依るべからず。写生にのみ依らんか、絵画はついに微妙の趣味を現す能はざらん、実験にのみ依らんか、尋常一様の経歴ある作者の文学は到底陳套ちんとうを脱する能はざるべし。文学は伝記にあらず、記実にあらず、文学者の頭脳は四畳半の古机にもたれながらその理想は天地八荒の中に逍遥しょうようして無碍むげ自在に美趣を求む。はねなくして空にかけるべし、ひれなくして海に潜むべし。音なくして音を聴くべく、色なくして色を観るべし。此の如くして得来る者、必ず斬新ざんしん奇警きけい人を驚かすに足る者あり。俳句界においてこの人を求むるに蕪村一人あり。ひるがえつて芭蕉は如何と見ればその俳句平易高雅、奇をげんせず、新を求めず、ことごとく自己が境涯の実歴ならざるはなし。二人は実に両極端を行きて毫も相似たる者あらず、これまた蕪村の特色として見ざるべけんや。

 芭蕉も初めは


菖蒲あやめおいけのきいわし髑髏されこうべ


の如き理想的の句なきにあらざりしも、一たび古池の句に自家の立脚地を定めし後は、徹頭徹尾記実の一法に依りて俳句を作れり。しかもその記実たる自己が見聞せる総ての事物より句を探りだすに非ず、記実の中にてもただ自己を離れたる純客観の事物は全くこれを抛擲ほうてきし、ただ自己を本としてこれに関聯する事物の実際を詠ずるに止まれり。今日より見ればその見識のいやしきこと実に笑ふに堪へたり。けだし芭蕉は感情的に全く理想美を解せざりしには非ずして、理窟に考へて理想は美に非ずと断定せしや必せり。一世に知られずして始終逆境に立ちながら、堅固なる意思に制せられて謹厳に身を修めたる彼が境遇は、かりそめにも嘘をつかじとて文学にも理想を排したるなるべく、た彼が愛読したりといふ『杜詩とし』に記実的の作多きを見ては、俳句もかくすべきものなりと自ら感化せられたるにもあらん。芭蕉の門人多しといへども、芭蕉の如く記実的なるは一人もなく、また芭蕉は記実的ならずとてそを悪く言ひたる例も聞かず。芭蕉は連句において宇宙を網羅し古今ここん翻弄ほんろうせんとしたるにも似ず、俳句には極めて卑怯ひきょうなりしなり。

 蕪村の理想をとうとぶはその句を見て知るべしといへども、彼がかつて召波しょうはに教へたりという彼の自記は善く蕪村を写し出だせるを見る。曰く

(略)其角きかくを尋ね嵐雪らんせつを訪ひ素堂そどういざな鬼貫おにつらに伴ふ、日々この四老に会してわづかに市城名利の域を離れ林園に遊び山水にうたげし酒をくみて談笑し句を得ることはもっぱら不用意を貴ぶ、かくの如くすること日々或日また四老に会す、幽賞雅懐はじめの如し、眼を閉て苦吟し句を得て眼を開く、たちまち四老の所在を失す、しらずいづれの所に仙化して去るや、こうとして一人みずからたたずむ時に花香かこう風に和し月光げっこう水に浮ぶ、これが俳諧の郷なり(略)

 蕪村は如何いかにして理想美を探り出だすべきかを召波に示したるなり。筆にも口にも説き尽すべからざる理想の妙趣は、輪扁りんぺんの木を断るが如くついに他に教ふべからずといへども、一棒の下に頓悟とんごせしむるの工夫くふうなきにしもあらず。蕪村はこの理想的の事をなほ理想的に説明せり。かつその説明的なると文学的なるとを問はず、かくの如き理想を述べたる文字に至りては上下二千ざい我に見ざる所なり。奇文なるかな。

 蕪村の句の理想とおぼしき者を挙ぐれば


河童かわたろの恋する宿や夏の月

湖へ富士を戻すや五月雨

名月や兎のわたる諏訪すわの湖

指南車を胡地こちに引き去るかすみかな

滝口にを呼ぶ声や春の雨

白梅や墨かんばしき鴻臚館こうろかん

宗鑑に葛水くずみずたまふ大臣おとどかな

実方さねかた長櫃ながびつ通る夏野かな

朝比奈が曾我を訪ふ日や初鰹はつがつお

雪信がはえ打ち払ふすずりかな

孑孑ぼうふりの水や長沙ちょうさの裏長屋

追剥おいはぎを弟子にりけり秋の旅

鬼貫おにつらや新酒の中の貧に処す

鳥羽殿とばどのへ五六騎いそぐ野分かな

新右衛門蛇足をさそふ冬至かな

寒月や衆徒しゅとの群議の過ぎて後

  高野こうや

隠れ住んで花に真田さなだうたいかな


 歴史を借りて古人を十七字中に現し得たる者、以て彼が技倆を見るに足らん。



 思想簡単なる時代には美術文学に対する嗜好しこうも簡単を尚ぶは自然の趨勢なり。我くに千余年間の和歌の如何に簡単なるかを見ば、人の思想の長く発達せざりし有様も見え透く心地す。この間に立ちて形式の簡単なる俳句はかへつて和歌よりも複雑なる意匠を現さんとして漢語を借り来り佶屈なる直訳的句法をさへ用ゐたりしも、そは一時の現象たるにとどまり、古池の句はついに俳句の本尊として崇拝せらるるに至れり。古池の句は足引あしびきの山鳥の尾のといふ歌の簡単なるに比すべくもあらざれど、なほ俳句中のもっとも簡単なる者に属す。芭蕉はこれを以て自ら得たりとし、終身複雑なる句を作らず。門人は必ずしも芭蕉の簡単を学ばざりしも、複雑の極点に達するにはなほ遠かりき。

 芭蕉は「発句は頭よりすらすらと云下いいくだし来るを上品とす」と言ひ、門人洒堂しゃどうに教へて「発句はなんじが如く物二、三取集とりあつむる物にあらず、こがねを打のべたる如くあるべし」と言へり。洒堂の句の物二、三取集るといふは


鳩吹くや渋※(「木+(「第−竹」の「コ」に代えて「丿」)、「柿」の正字」、第3水準1-85-57)原の蕎麦そば

刈株や水田の上の秋の雲


たぐいなるべく、洒堂また常に好んでこの句法を用ゐたりとおぼし。しかれども洒堂のこれらの句は元禄の俳句中に一種の異彩を放つのみならず、その品格よりいふも鳩吹はとふく、刈株の句の如きは決して芭蕉の下にあらず。芭蕉がこの特異の処を賞揚せずして、かへつてこれを排斥せんとしたるを見れば、彼はその複雑的美を解せざりし者に似たり。

 芭蕉は一定の真理を言はずして時に随ひ人により思ひ思ひの教訓をなすを常とす。その洒堂をおしへたるもこれらの佳作をしりぞけたるにはあらで、むしろその濫用らんよういましめたるにやあらん。許六が「発句は取合せものなり」といふに対して芭蕉が「これほど仕よき事あるを人は知らずや」といへるを見ても、あなが取合とりあわせを排斥するには非るべし。されどここに言へる取合とは二種の取合をいふ者にして、洒堂の如く三種の取合をいふに非るは、芭蕉の句、許六の句を見てあきらかなり。芭蕉また凡兆に対して「俳諧もさすがに和歌の一体なり、一句にしをりあるやうに作すべし」といへるもこの間の消息を解すべき者あり。凡兆の句複雑といふほどにはあらねど、また洒堂らと一般、句々材料充実して、彼の虚字を以て斡旋あっせんする芭蕉流とはいたく異なり。芭蕉これに対して今少し和歌の臭味を加へよといふ、けだし芭蕉は俳句は簡単ならざるべからずと断定して自ら美の区域を狭くかぎりたる者なり。芭蕉既にかくの如し。芭蕉以後言ふに足らざるなり。

 蕪村は立てり。和歌のやさしみ言ひ古し聞き古して紛々ふんぷんたる臭気はその腐敗の極に達せり。和歌に代りて起りたる俳句幾分の和歌臭味を加へて元禄時代に勃興ぼっこうしたるも、支麦しばく以後ようやく腐敗してまたすくふに道なからんとす。ここにおいて蕪村は複雑的美を捉へ来りて俳句に新生命を与へたり。彼は和歌の簡単を斥けて唐詩の複雑を借り来れり。国語の柔軟なる、冗長なるに飽きはてて簡勁かんけいなる、豪壮なる漢語もて我不足を補ひたり。先に其角一派が苦辛して失敗に終りし事業は蕪村によつて容易に成就せられたり。衆人の攻撃もおもんぱかる所にあらず、美は簡単なりといふ古来の標準も棄ててかえりみず、卓然として複雑的美を成したる蕪村の功は没すべからず。

 芭蕉の句はことごとく簡単なり。ひてその複雑なる者を求めんか


鶯や柳のうしろ藪の前

つゝじけて其陰そのかげ干鱈ひだらさく女

隠れや月と菊とに田三反


等の数句に過ぎざるべし。蕪村の句の複雑なるはその全体を通じてしかり。中につきて数句を挙ぐれば


草霞み水に声なき日暮かな

つばめいて夜蛇を打つ小家かな

梨の花月に書読む女あり

雨後の月そや夜ぶりのはぎ白き

すしをおす我れ酒かもすとなりあり

五月雨さみだれや水に銭む渡し舟

草いきれ人しにをると札の立つ

秋風や酒肆しゅしに詩うたふ漁者樵者しょうしゃ

鹿ながら山影さんえいもんいるかな

しぎ遠くくわすゝぐ水のうねりかな

柳散り清水れ石ところ/″\

水かれ/″\たでかあらぬか蕎麦か否か

我をいとふ隣家寒夜に鍋を鳴らす


 一句五字または七字の中なほ「草霞み」「雨後の月」「夜蛇を打つ」「水に銭踏む」と曲折せしめたる妙は到底「頭よりすらすらと言ひ下し来る」者の解し得ざる所、しかも洒堂、凡兆らもまた夢寐むびにだも見ざりし所なり。客観的の句は複雑なりやすし。主観的の句の複雑なる


うき我にきぬた打て今は又やみね


の如きに至りては蕪村集中また他にあらざるもの、もし芭蕉をしてこれを見せしめば惘然自失もうぜんじしつ言ふ所を知らざるべし。



 外に広き者これを複雑といひ、内につまびらかなる者これを精細といふ。精細の妙は印象を明瞭ならしむるにあり。芭蕉の叙事形容に粗にして風韻に勝ちたるは、芭蕉の好んで為したる所なりといへども、一は精細的美を知らざりしに因る。芭蕉集中精細なる者を求むるに


ちまきゆう片手にはさむ額髪ひたいがみ

五月雨さみだれや色紙へぎたる壁の跡


の如き比較的にか思はるるあるのみ。蕪村集中にその例を求むれば


鶯の鳴くやちいさき口あけて

あぢきなや椿落ちうずむ庭たづみ

痩臑やせずねの毛に微風ありころもがへ

月に対す君に投網とあみの水煙

夏川をこす嬉しさよ手に草履ぞうり

あゆくれてよらで過ぎ行く夜半よわの門

夕風や水青鷺あおさぎはぎを打つ

点滴に打たれてこもる蝸牛かたつむり

蚊の声す忍冬にんどうの花散るたびに

青梅に眉あつめたる美人かな

牡丹ちって打ち重りぬ二三片

唐草に牡丹めでたき蒲団かな

引きかふて耳をあはれむ頭巾かな

緑子みどりごの頭巾眉深まぶかきいとほしみ

真結びの足袋たびはしたなき給仕かな

歯あらはに筆の氷をむ夜かな

茶の花や石をめぐりて道を取る


等いと多かり。

 庭たづみに椿の落ちたるは誰も考へつくべし。埋むとは言ひ得ぬなり。もし埋むに力入れたらんには俗句と成りをはらん。落ち埋むと字余りにして埋むを軽く用ゐたるは蕪村の力量なり。善き句にはあらねど、埋むとまで形容して俗ならしめざる処、精細的美を解したるに因る。精細なる句の俗了しやすきは蕪村のつとに感ぜし所にやあらん、後世の俳家いたずらに精細ならんとしてますます俗に堕つる者、けだし精細的美を解せざるがためなり。妙人の妙はその平凡なる処、つたなき処において見るべし。『唐詩選』を見て唐詩を評し展覧会を見て画家を評するはあやうし。蕪村の佳句ばかりを見る者は蕪村を見る者に非るなり。

「手に草履」ということももしつたなく言ひのばしなば殺風景となりなん。短くも言ひ得べきを「嬉しさよ」と長く言ひて、長くも言ひ得べきを「手に草履」と短く言ひし者、良工苦心の処ならんか。

あゆくれて」の句、此の如き意匠は古来なき所、しありたりとも「よらで過ぎ行く」とは言い得ざりしなり。常人をして言はしめば鮎くれしを主にして言ふべし。そは平凡なり。よらで過ぎ行く処、景を写し情を写し時を写し多少の雅趣を添ふ。

 顔しかめたりとも額にしわよせたりともかく印象を明瞭ならしめじ、事は同じけれど「眉あつめたる」の一語、美人髣髴ほうふつとして前にあり。

 蒲団引きあふて夜伽よとぎの寒さをしのぎたる句などこそ古人も言へれ、蒲団その物を一句に形容したる、蕪村より始まる。

「頭巾眉深まぶかき」ただ七字、あやせば笑ふ声聞ゆ。

 足袋の真結び、これをも俳句の材料にせんとは誰か思はん。我この句を見ること熟せり、しかもいかにしてこの事をとらへ得たるかは今に怪まざるを得ず。

「歯あらはに」歯にしみ入るつめたさ想ひやるべし。



 蕪村の俳句における意匠の美は既にこれを言へり。意匠の美は文学の根本にして人を感動せしむるの力また多くここにあり。しかれども用語、句法の美これに伴はざらんには、可惜あたら意匠の美を活動せしめざるのみならず、かへつてその意匠に一種厭ふべき俗気を帯びたるが如く感ぜしむることあり。蕪村の用語と句法とはその意匠を現すに最も適せる者にして、しかも自己の創体に属する者多し。その用語の概略を言はんに

(一)漢語 は蕪村の喜んで用ゐたる者にして、あるいは漢語多きを以て蕪村の唯一の特色と誤認せらるるに至る。この一事がいかに人の注意をきしかを知るべし。蕪村が漢語を用ゐたるは種々の便利ありしにるべけれど、第一に漢語が国語より簡短かんたんなりしに因らずんばあらず、複雑なる意匠を十七、八字の中に含めんには簡短なる漢語の必要あり。また簡短なる語を用うれば叙事形容を精細に為し得べき利あり。


指南車胡地引き去るかすみかな

に坐して遠きかわずを聞く夜かな

祇や鑑やひげ落花ひねりけり

鮓桶すしおけをこれへと樹下床几しょうぎかな

三井寺みいでらや日はに逼るかえで

の花や善き酒蔵す塀の内

耳目肺腸こゝに玉巻く芭蕉庵

採蓴をうたふ彦根の※(「にんべん+倉」、第4水準2-1-77)かな

鬼貫おにつらや新酒の中の貧に処す

天心貧しき町を通りけり

秋風や酒肆に詩うたふ漁者樵者

雁鳴くや舟に魚焼く琵琶湖上


の如きこの例なり。されども漢語の必要ありとのみにてみだりに漢語を用ゐ、ために一句の調和を欠かば佳句とは言はれじ。「胡地」の語の如き余り耳遠く普通に用ゐるべきには非るを、「指南車」の語上にあり、「引去る」という漢文直訳風の語下にあるために一句の調和を得たるなり。「落花」の語は「かんや」に対して響き善く、「芭蕉庵」といふ語なくんば「耳目肺腸」とは置くあたはず。「採蓴さいじゅん」は漢語に非れば言ふべからず、さりとてこの語ばかりにては国語と調和せず。故にことさらに「※(「にんべん+倉」、第4水準2-1-77)そうふ」とは受けたり。

 第二は国語にて言ひ得ざるにはあらねど、漢語を用ゐる方善くその意匠を現すべき場合なり。漢語を用ゐていきおいを強くしたる句


五月雨さみだれ大河を前に家二軒

夕立や筆も乾かず一千言

時鳥平安城をすぢかひに

絶頂の城たのもしき若葉かな

方百里雨雲よせぬ牡丹かな


「おほかは」と言へば水勢ぬるく「たいが」と言へば水勢急に感ぜられ、「いただき」と言へば山けわしからず、「ぜつちやう」と言へば山嶮しく感ぜらる。

 漢語を用ゐていかめしくしたる句


蚊遣かやりしてまゐらす僧の坐右かな

売卜先生の下闇のはれ顔


「坐右」の語は僧に対する多少の尊敬を表し、「売卜ばいぼく先生」と言へば「卜屋算うらやさん」と言ひしよりも鹿爪しかつめらしく聞えて善く「訪はれ顔」に響けり。


として客の絶間の牡丹かな

蕭条として石に日の入る枯野かな


の如きは「しんとして」「淋しさは」など置きたると大差なけれど、なほ漢語の方適切なるべし。

 第三は支那の成語を用うる者にして、こは成語を用ゐたるがために興ある者、また成語をそのままならでは用ゐるべからざる者あり。支那の人名地名を用ゐ、支那の古事風景等を詠ずる場合は勿論、我国の事をいふ引合に出されたるも少からず。その句


行き/\てこゝに行き行く夏野かな

朝霧や杭打つ音丁々たり

帛を裂く琵琶の流れや秋の声

釣り上げしすずき巨口玉や吐く

三径の十歩に尽きてたでの花

冬籠り燈下に書すと書かれたり

侘禅師わびぜんじから鮭に白頭の吟を彫る

秋風呉人は知らじふぐと汁


 右三種類の外に


春水や四条五条の橋の下


の句は「春の水」ともあるべきを「橋の下」と同調になりて耳ざはりなれば「春水」とは置たるならん。但し四条五条という漢音の語なくば「春水」とは言はざりけん。


蚊帳釣りて翠微つくらん家の内


 特に「翠微すいび」といふは翠の字を蚊帳の色にかけたるしやれなり。


薫風やともしたてかねつ厳島いつくしま


「風薫る」とは俳句の普通に用ゐる所なれどか言ひては「薫る」の意強くなりて句を成しがたし。ただ夏の風といふ位の意に用ゐる者なれば「薫風」とつづけて一種の風の名と為すに如かず。けだし蕪村の烱眼けいがんは早くこれに注意したる者なるべし。

(二)古語 もまた蕪村の好んで用ゐたる者なり。漢語は延宝えんぽう天和てんなの間其角きかく一派が濫用してついにその調和を得ず、其角すらこれより後、また用ゐざりしもの、蕪村に至りてはじめて成功を得たり。古語は元禄時代にありて芭蕉一派が常語との調和を試み十分に成功したる者、今は蕪村によって更に一歩を進められぬ。


およぐ時よるべなきさまの蛙かな

命婦みょうぶより牡丹餅ぼたもちたばす彼岸ひがんかな

更衣ころもがえなん藤原氏なりけり

真しらげのよね一升や鮓のめし

おろしおくおいなゐふる夏野かな

夕顔や黄に咲いたるもあるべかり

夜を寒み小冠者したり北枕

高燈籠たかどうろ消えなんとするあまたゝび

渡り鳥雲のはたての錦かな

大高に君しろしめせ今年米ことしごめ


 蕪村の用ゐたる古語には藤原時代のもあらん、北条足利時代のもあらん、あるいは漢書の訳読に用ゐられたる即ち漢語化せられたる古語も多からん。いづれにもせよ、今まで俳句界に入らざりし古語を手に従て拈出ねんしゅつしたるは蕪村の力なり。ただ漢語を用ゐ、いたづらに佶屈の句を作り、以て蕪村の真髄を得たりと為す者、いまだ他の半面を解せざるべし。

(三)俗語 の最俗なる者を用ゐはじめたるもまた蕪村なり。元禄時代に雅語、俗語相半せし俳句も、享保きょうほ以後無学無識の徒に翫弄がんろうせらるるにいたって雅語漸く消滅し俗語ますます用ゐられ、意匠の野卑と相待て純然たる俗俳句となりをはれり。されどその俗語も必ずしも好んで俗語を用ゐしにあらで、雅語を解せざるがため知らず知らず卑近に流れたる者、故に彼らが用ゐる俗語は俗語中のなるべくいにしえに近きをえらみたりとおぼしく、俗中の俗なる日常の話語に至りては固より用ゐざりしのみならず、彼らなほこれを俗として排斥したり。檀林派の作者といへどもその意匠句法の滑稽突梯とっていなるにかかはらず、またこの俗語中の俗語を用ゐたるものを見ず。蕉門も檀林も其嵐きらん派も支麦しばく派も用ゐるにかたんじたる極端の俗語を取て平気に俳句中に挿入そうにゅうしたる蕪村の技倆は実に測るべからざる者あり。しかもその俗語の俗ならずしてかへつて活動する、腐草ふそうほたると化し淤泥おでいはちすを生ずるの趣あるを見ては誰かその奇術に驚かざらん。


出る杭を打たうとしたりや柳かな

酒を煮る家の女房ちよとほれた

団扇うちわそれも清十郎にお夏かな

蚊帳かやの内に蛍放してアヽ楽や

杜若かきつばたべたりとびたれてける

くすりくいとなりの亭主箸持参

化さうな傘かす寺の時雨しぐれかな


 後世一茶いっさの俗語を用ゐたる、あるいはこれらの句より胚胎はいたいし来れるには非るか。薬喰の句は蕪村集中の最俗なる者、一読に堪へずといへども、一茶は殊にこの辺より悟入したるかの感なきに非ず。けだし一茶の作時に名句なきにはあらざるも、全体を通じて言へば句法において蕪村の「酒を煮る」「絵団扇」の如きしまりなく、意匠において「杜若」「時雨」の如き趣味を欠きたり。蕪村は漢語をも古語をも極端に用ゐたり。佶屈なりやすき漢語も佶屈ならしめざりき。冗漫なりやすき古語も冗漫ならしめざりき。野卑なりやすき俗語も野卑ならしめざりき。俗語を用ゐたる一茶の外は漢語にも古語にも彼は匹敵者を有せざりき。用語の一点においても蕪村は俳句界独歩の人なり。



 句法は言語の接続をいふ。俳句の句法は貞享じょうきょう、元禄に定まりて享保、宝暦を経て少しも動かず。むしろ元禄に変化したるだけの変化さへ失ひ、「何や」「何かな」一点張いってんばりの極めて単調なる者となりをはりて、ただ時に檀林一派及び鬼貫おにつららの奇をろうするあるのみ。この際に当りて蕪村は句法の上に種々工夫を試みあるいは漢詩的に、あるいは古文的に、古人のいまだかつて作らざりし者を数多あまた造り出せり。


春雨やいざよふ月の海なかば

春風や堤長うして家遠し

きじ打て帰る家路の日は高し

玉川に高野の花や流れ去る

祇や鑑や髭に落花をひねりけり

桜狩美人の腹や減却す

いずべくとして出ずなりぬ梅の宿

菜の花や月は東に日は西に

裏門の寺に逢著すよもぎかな

山彦の南はいづち春の暮

月に対す君に投網とあみの水煙

掛香かけこうおしの娘の人となり

すしす石上に詩を題すべく

夏山や京尽し飛ぶさぎ一つ

浅川の西し東す若葉かな

ふもとなる我蕎麦存す野分かな

ゆうべきつねのくれし奇楠きゃら※(「火+(麈−鹿)」、第3水準1-87-40)たか

漁家寒し酒にかしらの雪を焼く

頭巾二つ一つは人に参らせん

我も死して碑にほとりせん枯尾花 (蕉翁碑)


の如きは漢文より来りし句法なり。蕪村もっとも多くこの種の句法を為す。


しのゝめやをのがれたる魚浅し

鮓桶を洗へば浅き遊魚かな

古井戸や蚊に飛ぶ魚の音暗し


「魚浅し」、「音暗し」などいへる警語を用ゐたるは漢詩より得たるものならん。従来の国文いまだこの種の工夫なし。


陽炎かげろうや名も知らぬ虫の白き飛ぶ

橋なくて日暮れんとする春の水

罌粟けしの花まがきすべくもあらぬかな


の如きは古文より来る者、


春の水背戸せどに田つくらんとぞ思ふ

白蓮びゃくれんらんとぞ思ふ僧のさま


 この「とぞ思ふ」といふは和歌より取り来りし者なり。その外


衣がへ野路の人はつかに白し

蚊の声す忍冬にんどうの花散るたびに

水かれ/″\たでかあらぬか蕎麦か否か


の如きあり。

 元禄以来形容語は極めて必要なる者のほか俳句には用ゐられざりき。いたづらに場所ふさぎを為すのみにて、ありてもなくても意義に大差なしとの意なりしならん。しかれども形容語は句を活動せしめ印象を明瞭ならしむるにはこれを用ゐて効多し。蕪村はたくみにこれを用ゐ、殊に中七音のうちに簡単なる形容詞を用うることに長じたり。


水の粉やあるじかしこき後家の君

尼寺や善き蚊帳垂るゝ宵月夜

の花や酒蔵す塀の内

手燭して善き蒲団出す夜寒かな

緑子の頭巾眉深きいとほしみ

真結びの足袋はしたなき給仕かな

宿かへて火燵こたつ嬉しき在処ありどころ


 後の形容詞を用ゐる者、多くは句勢にたるみを生じてかへつて一句の病と為る。蕪村の簡勁かんけいと適切とに及ばざる遠し。

 蕪村の句は堅くしまりてうごかぬがその特色なり。故に無形の語少く有形の語多し。簡勁の語多く冗漫の語少し。しかるに彼に一つの癖ありて或る形容詞に限り長きを厭はず、しばしばこれを句尾に置く。


つゝじ咲て石うつしたる嬉しさよ

更衣八瀬やせの里人ゆかしさよ

顔白き子のうれしさよ枕蚊帳

五月雨の大井越えたるかしこさよ

夏川を越す嬉しさよ手に草履

小鳥来る音嬉しさよ板庇いたびさし

のこぎりの音貧しさよ夜半よわの冬


の如きこれなり。普通に嬉しと思ふ時嬉しといはば俳句は無味になりをはらん、まして嬉しさよと長く言はんは猶更なおさらの事なり。嬉しさよといはねば感情を現す能はざる時にのみ用ゐたる蕪村の句は、固よりこの語を無造作に置きたるにあらず。更に驚くべきは蕪村が一句の結尾に「に」という手爾葉てにはを用ゐたる事なり。例へば


帰るかり田毎たごとの月の曇る夜に

菜の花や月は東に日は西に

春の夜やよいあけぼのの其中に

畑打や鳥さへ鳴かぬ山陰やまかげ

時鳥平安城をすぢかひに

蚊の声す忍冬の花散るたびに

広庭の牡丹や天の一方に

いおの月あるじを問へば芋掘りに

狐火や髑髏どくろに雨のたまる夜に


 常人をしてこの句法にならはしめば必ずや失敗に終はらん、手爾葉の結尾を以て一句を操る者、蕪村の蕪村たる所以なり。

 蕪村はしも五文字に何ぶり、何がち、何顔、何心の如き語をうることを好めり。


三椀の雑煮ぞうにかふるや長者ぶり

少年の矢数やかず問ひよる念者ぶり

うぐいすのあちこちとするや小家がち

小豆あずき売る小家の梅のつぼみがち

耕すや五石の粟のあるじ顔

つばくらや水田の風に吹かれ顔

川狩や楼上ろうじょうの人の見知り顔

売卜ばいぼく先生の下闇の訪はれ顔

行く春やおもたき琵琶びわの抱き心

夕顔の花む猫やよそ心

寂寞せきばくと昼間をすしれ加減


 またこの類の語の中七字に用ゐられたるもあり。後世の俗俳家何心、何ぶりなどと詠ずる者多くは卑俗いとふべし。


なれすぎた鮓をあるじの遺恨かな

牡丹ある寺行き過ぎしうらみかな

くずを得て清水に遠き恨かな


「恨かな」といふも漢詩より来りし者ならん。



 蕪村以前の俳句は五七五の句切にて意味も切れたるが多し。たまたま変例と見るべき者もなほ


ゆくはるや鳥き魚の目は涙        芭蕉

松風の落葉か水の音涼し        同

松杉をほめてや風の薫る音       同


の如き者にして多くは「や」「か」等の切字を含み、しからざるも七音の句必ず四三または三四と切れたるを見る。蕪村の句には


夕風や水青鷺のはぎを打つ

鮓を圧す我れ酒かもす隣あり

宮城野の萩更科さらしなの蕎麦にいづれ


の如く二五と切れたるあり、


若葉して水白く麦黄ばみたり

柳散り清水涸れ石ところ/″\

春雨や人住みてけむりかべを漏る


の如く五二または五三と切れたるもあり。これ恐らくは蕪村のはじめたる者、暁台きょうたい闌更らんこうによりてさかんに用ゐられたるにやあらん。

 句調は五七五調の外に時に長句を為し、時に異調を為す、六七五調は五七五調に次ぎて多く用ゐられたり。


花をみし草履も見えて朝寐かな

いもが垣根三味線草の花咲きぬ

卯月うづき八日ようか死んで生るゝ子は仏

閑古鳥かいさゝか白き鳥飛びぬ

虫のためにそこなはれ落つ※(「木+(「第−竹」の「コ」に代えて「丿」)、「柿」の正字」、第3水準1-85-57)の花

恋さま/″\ねがいの糸も白きより

月天心貧しき町を通りけり

羽蟻はあり飛ぶや富士の裾野の小家より


 七七五調、八七五調、九七五調の句


独鈷どっこ鎌首水かけ論のかわずかな

売卜先生木の下闇の訪はれ顔

花散り月落ちて文こゝにあら有難や

立ち去る事一里眉毛に秋の峰寒し

門前の老婆子たきぎむさぼる野分かな

よる桃林とうりんを出でゝあかつき嵯峨の桜人


 五八五調、五九五調、五十五調の句


およぐ時よるべなきさまの蛙かな

おもかげもかはらけ/\年の市

秋雨あきさめ水底みなそこの草を踏みわた

茯苓ぶくりょうは伏かくれ松露しょうろはあらはれぬ

わび禅師乾鮭からざけに白頭の吟をほる


 五七六調、五八六調、六七六調、六八六調等にて終六言を


夕立や筆も乾かず一千言

ぼうたんやしろがねの猫こがねの蝶

心太ところてんさかしまに銀河三千尺

炭団たどん法師火桶の穴よりうかがひけり


の如く置きたるは古来例に乏しからず。終六言を三三調に用ゐたるは蕪村の創意にやあらん。その例


嵯峨へ帰る人はいづこの花に暮れし

一行のかり端山はやま月を印す

朝顔や手拭てぬぐいの端の藍をかこつ

水かれ/″\たでかあらぬか蕎麦か否か

柳散り清水れ石ところ/″\

我をいとふ隣家寒夜に鍋をならす

霜百里舟中しゅうちゅうに我月を領す


 その外調子のいたく異なりたる者あり。


遠近おちこちみなみすべく北すべく

閑古鳥寺見ゆ麦林寺とやいふ

山人は人なり閑古鳥は鳥なりけり

更衣ころもがえ母なん藤原うじなりけり


 最も奇なるは


をちこちをちこちと打つきぬたかな


の句の字は十六にして調子は五七五調に吟じ得べきが如き。



 漢語、俗語、雅語の事は前にも言へり。その他動詞、助動詞、形容詞にも蕪村ならでは用ゐざる語あり。


鮓を圧す石上せきじょうに詩を題すべ

緑子の頭巾深きいとほし

大矢数弓師親子も参りた

時鳥ほととぎす歌よむ遊女聞ゆな

麻刈れと夕日此頃ななめ


「たり」「なり」と言はずして「たる」「なる」と言ふが如き、「べし」と言はずして「べく」と言ふが如き、「いとほし」と言はずして「いとほしみ」と言ふが如き、蕪村の故意に用ゐたる者とおぼし。前人の句またこの語を用ゐたる者なきにあらねど、そは終止言として用ゐたるが多きやうに見ゆ。蕪村のはことさらに終止言ならぬ語を用ゐて余意を永くしたるなるべし。


をさな子の寺なつかしむ銀杏いちょうかな


「なつかしむ」という動詞を用ゐたる例ありや否や知らず。あるいは思ふ、「なつかし」といふ形容詞を転じて蕪村の創造したる動詞にはあらざるか。果して然りとすれば蕪村は傍若無人ぼうじゃくぶじんの振舞を為したる者といふべし。しかれども百年後の今日に至りこの語を襲用するもの続々としてでんか、蕪村の造語はつい字彙じい中の一隅を占むるの時あらんも測りがたし。英雄の事業時にかくの如き者あり。

 蕪村は古文法など知らざりけん、し知りたりともそれにかかわらざりけん、文法にたがひたる句


更衣母なん藤原氏なりけり


の如きあり。


我宿にいかに引くべき清水かな


の如く「いかに」「何」等の係りを「かな」と結びたるは蕪村以外にも多し。


大文字だいもじや近江の空もたゞならね


の「ね」の如き例も他になきにあらず、蕪村は終止言としてこれを用ゐたるか、あるいは前に挙げたる「たる」「なる」の如く特に言ひ残したる語なるか。縦令たとい後者なりとも文法学者をして言はしめば文法に違ひたりとせん、果して文法に違へりや、た韻文の文法も散文の如くならざるべからざるか、そはおおいに研究を要すべき問題なり。余は文法論につきてなほ幾多のうたがいを存する者なれども、これらの俳句をことごとく文法に違へりとて排斥する説には反対する者なり。まして普通の場合に「ならめ」等の結語を用ゐる例は『万葉』にもあるをや。


二本ふたもとの梅に遅速を愛すかな

ふもとなる我蕎麦存す野分かな


の「愛すかな」「存す野分」の連続の如き


夏山や京尽し飛ぶさぎ一つ


の「京尽し飛ぶ」の連続の如き


ゆうべ狐のくれし奇楠きゃら※(「火+(麈−鹿)」、第3水準1-87-40)たか


の「蘭夕」の連続の如き、漢文より来りし者は従来の国語になき句法を用ゐたり。これらはもとより故意にこの新句法を造りし者、しかして明治の俳句界に一生面せいめんを開きし者また多くこの辺より出づ。



 蕪村は狐狸こりかいを為すことを信じたるか、縦令たとい信ぜざるもこの種の談を聞くことを好みしか、彼の自筆の草稿『新花摘しんはなつみ』は怪談をすること多く、かつ彼の句にも狐狸を詠じたる者少からず。


公達きんだちに狐ばけたり宵の春

飯盗む狐追ふ声や麦の秋

狐火やいづこ河内かわちの麦畠

麦秋むぎあきや狐ののかぬ小百姓

秋の暮仏に化る狸かな

戸を叩く狸と秋を惜みけり

石をうつ狐守る夜の砧かな

蘭夕狐のくれし奇楠を※(「火+(麈−鹿)」、第3水準1-87-40)

小狐の何にむせけん小萩原

小狐の隠れ顔なる野菊かな

狐火の燃えつくばかり枯尾花

草枯れて狐の飛脚通りけり

水仙に狐遊ぶや宵月夜


 怪異を詠みたる者、


化さうな傘かす寺の時雨かな

西の京にばけものすみて久しくあれ果たる家ありけり今は其さたなくて

春雨や人住みて煙壁を洩る


 狐狸にはあらで幾何か怪異の聯想を起すべき動物を詠みたる者


おその住む水も田に引く早苗かな

獺を打しおきなも誘ふ田植かな

河童の恋する宿や夏の月

くちばみいびき合歓ねむの葉陰かな

麦秋やいたち啼くなるおさがもと

黄昏たそがれや萩に鼬の高台寺

むさゝびの小鳥喰み居る枯野かな


 この外犬鼠などの句多し。そは怪異といふにはあらねどかくの如き動物を好んで材料に用ゐたるもその特色の一なり。

 州名国名など広き地名を多く用ゐたり。些細ささいなる事なれど蕪村以前にはこの例少かりしにや。


河内路や東風こち吹き送る巫女みこが袖

きじ鳴くや草の武蔵の八平氏

三河なる八橋やつはしも近き田植かな

楊州の津も見えそめて雲の峰

夏山や通ひなれたる若狭わかさ

狐火やいづこ河内の麦畠

しのゝめや露を近江の麻畠

初汐はつしおや朝日の中に伊豆相模さがみ

大文字や近江の空もたゞならね

稲妻の一網打つや伊勢の海

紀路きのじにもりず夜を行く雁一つ

虫鳴くや河内通ひの小提灯


 糞、尿、など多く用ゐたるは其角きかくなり。其角の句はやや奇を求めてことさらにものせしが如く思はる。蕪村はこれをたくみに用ゐ、これら不浄の物をして殺風景ならしめざるのみならず、幾多の荒寒こうかん凄涼せいりょうなる趣味を含ましむるを得たり。


だいとこの糞ひりおはす枯野かな

いばりせし蒲団干したり須磨の里

糞一つ鼠のこぼすふすまかな

杜若かきつばたべたりととびのたれてける


 蕪村はこれら糞尿の如き材料を取ると同時にまた上流社会のやさしく美しき様をも巧に詠み出でたり。


春の夜に尊き御所をもるかな

春惜む座主ざす連歌れんがに召されけり

命婦みょうぶより牡丹餅ぼたもちたばす彼岸ひがんかな

滝口にを呼ぶ声や春の雨

よき人を宿す小家や朧月おぼろづき

小冠者こかじゃいでて花見る人を咎めけり

短夜みじかよいとま賜はる白拍子しらびょうし

葛水や入江の御所に詣づれば

稲葉殿の御茶たぶ夜なり時鳥

時鳥琥珀こはくの玉を鳴らし行く

狩衣かりぎぬの袖の裏這ふほたるかな

袖笠そでがさに毛虫をしのぶ古御達ふるごたち

名月や秋月どのゝふなよそい


 蕪村の句新奇ならざる者なければ新奇を以て論ずれば『蕪村句集』全部を見るの完全なるにかず。かつはじめより諸種の例に引きたる句多く新奇なるを以て特にここに拳ぐるの要なしといへども、前に挙げざりし句の中に新奇なる材料を用ゐし句を少し記し置くべし。


野袴の法師が旅や春の風

陽炎かげろうあじかに土をめづる人

奈良道や当帰畠とうきばたけの花一木

畑打や法三章の札のもと

巫女みこ町によききぬすます卯月かな

更衣印籠買ひに所化しょけ二人

床涼みかさ連歌の戻りかな

秋立つや白湯さゆこうばしき施薬院せやくいん

秋立つや何に驚く陰陽師おんようじ

甲賀衆こうがしゅのしのびのかけ夜半よわの秋

いでさらば投壺とうこ参らせん菊の花

易水に根深ねぶか流るゝ寒さかな

飛騨山ひだやまの質屋とざしぬ夜半の冬

乾鮭や帯刀たてわき殿の台所


 これらの材料は蕪村以前の句に少きのみならず、蕪村以後もまた用ゐる能はざりき。



 蕪村が縁語その他文字上の遊戯を主としたる俳句をつくりしは怪むべきやうなれど、その句の巧妙にして斧鑿ふさくの痕を留めず、かつ和歌もしくは檀林だんりん支麦しばくの如き没趣味の作を為さざる処、また以てその技倆をうかがふに足る。縁語を用ゐたる句


春雨や身にふる頭巾着たりけり

出代でかわりや春さめ/″\と古葛籠つづら

近道へ出てうれし野のつゝじかな

愚痴無智のあま酒つくる松が岡

蝸牛ででむし其角きかく文字もんじのにじり書

橘のかはたれ時や古館ふるやかた

橘のかごとがましきあわせかな

一八いちはつやしやが父に似てしやがの花

夏山や神の名はいさしらにぎて

の花やかたわれからの月もすむ

忘るなよ程は雲助時鳥

つの文字のいざ月もよし牛祭

葛の葉のうらみ顔なる細雨かな

頭巾着て声こもりくの初瀬法師

  晋子三十三回忌辰

擂盆すりぼんのみそみめぐりや寺の霜


または


題白川

黒谷の隣は白し蕎麦の花


の如き固有名詞をもぢりたるもあり。または


短夜や八声やこえの鳥は八ツに啼く

茯苓ぶくりょうは伏しかくれ松露はあらわれぬ

思古人移竹

去来去り移竹いちく移りぬ幾秋ぞ


の如く文字を重ねかけたるもあり。

 俳句に譬喩ひゆを用ゐる者、俗人の好む所にしてその句多く理窟に堕ち趣味を没す。蕪村の句時に譬喩を用ゐる者ありといへども、譬喩奇抜にして多少の雅致をそなふ。また支麦輩の夢寐むびにも知らざる所なり。


独鈷鎌首水かけ論の蛙かな

苗代の色紙に遊ぶ蛙かな

心太ところてんさかしまに銀河三千尺

夕顔のそれは髑髏どくろ鉢叩はちたたき

蝸牛ででむしの住はてし宿やうつせ貝

  金扇に卯花画

白がねの卯花もさくや井出の里

鴛鴦おしどりや国師のくつ錦革にしきがわ

あたまから蒲団かぶれば海鼠なまこかな

水仙やもず草茎くさぐき花咲きぬ

  ある隠士のもとにて

古庭に茶筌花ちゃせんはな咲く椿かな

  雁宕久しく音づれせざりければ

有と見えて扇の裏絵覚束おぼつか

  波翻舌本吐紅蓮ぜっぽんをはほんしてぐれんをはく

閻王えんおうの口や牡丹を吐かんとす

  蟻垤

蟻王宮朱門を開く牡丹かな

浪花の旧国主して諸国の俳士を集めて円山に会筵しける時

うきくさを吹き集めてや花筵はなむしろ

  傚素堂

乾鮭や琴におのうつ響あり



 蕪村は享保元年に生れて天明三年に歿す。六十八の長寿を保ちしかばその間種々の経歴もありしなるべけれど、大体の上より観れば文学美術の衰へんとする時代に生れてそのさかんならんとする時代に歿せしなり。俳句は享保に至りて芭蕉門の英俊多くは死し、支考しこう乙由おつゆうらが残喘ざんぜんを保ちてますます俗に堕つるあるのみ。明和以後枯楊※(「(屮/師のへん+辛)/木」、第4水準2-15-76)こようひこばえを生じて漸く春風に吹かれたる俳句は天明に至りてその盛を極む。俳句界二百年間元禄と天明とを最盛の時期とす。元禄の盛運は芭蕉を中心として成りし者、蕪村の天明におけるは芭蕉の元禄におけるが如くならざりしといへども、天明の隆盛を来せし者その力最も多きにをる。天明の余勢は寛政、文化に及んで漸次に衰へ、文政以後また痕迹こんせきを留めず。

 和歌は『万葉』以来、『新古今』以来、一時代をるごとに一段の堕落を為したる者、真淵まぶち出でわずかにこれを挽回したり。真淵歿せしは蕪村五十四歳の時、ほぼその時を同じうしたれば、和歌にして取るべくは蕪村はこれを取るに躊躇ちゅうちょせざりしならん。されど蕪村の句その影響を受けしとも見えざるは、音調になずみて清新なる趣味を欠ける和歌の到底俳句を利するに足らざりしや必せり。

 当時の和文なる者は多く擬古文の類にして見るべきなかりしも、擬古といふことはあるいは蕪村をして古語を用ゐ古代の有様を詠ぜしめたる原因となりしかも知らず。しかして蕪村はこの材料を古物語等より取りしと覚ゆ。

 蕪村が最も多く時代の影響を受けしは漢学ことに漢詩なりき。かつ漢学は蕪村が少年の時にむしろ隆盛を極め、徂徠そらい一派は勃興したるなり。蕪村は十分に徂徠の説を利用し、以て腐敗せる俳句に新生命を与へたるを見る。蕪村は徂徠等修辞派の主張する、文は漢以上、詩は唐以上と言へるが如き僻説へきせつには同意する者にあらざるべけれど、唐以上の詩を以て粋の粋と為したることうたがいあらじ。蕪村が書ける『春泥集しゅんでいしゅう』の序の中に曰く

(略)彼も知らず、我も知らず、自然に化して俗を離るるの捷径しょうけいありや、こたえていわく、詩を語るべし、子もとより詩をよくす、他に求むべからず、波疑敢問はうたがってあえてとう、それ詩と俳諧といささかそのを異にす、さるを俳諧を捨て詩を語れと云迂遠うえんなるにあらずや、答いわく(略)画の俗を去だにも筆を投じて書を読しむ、いわんや詩と俳諧と何の遠しとする事あらんや(略)

(略)詩に李杜を貴ぶに論なし、猶元白げんぱくを捨ざるがごとくせよ(略)

 これを読まば蕪村が漢詩の趣味を俳句にうつしし事も、李杜を貴び元白をいやしみし事も明瞭ならん。漢書は蕪村の愛読せし所、その詩を解すること深く、芭蕉が極めておぼろに杜甫とほの詩想を認めしとは異なりしなるべし。

 絵画の上よりいふも蕪村は衰運の極に生れて盛ならんとして歿せしなり。蕪村は自ら画を造りしこと多く、南宗なんそうの画家として大雅たいがと並称せらる。天明以後絵画にわかに勃興して美術史に一紀元を与へたる事につきて、蕪村もまた多少の原因を為さざりしには非るも、その影響は極めて微弱にして、彼が俳句界における関係と同日に論ずべきに非ず。

 天明は狂歌盛んに行はれ、黄表紙きびょうし漸くいきおいを得たる時なり。されど俳句とは直接に関係する所なし。ただこの時代が文学美術全般の勃興を成したるは文運の隆盛を促すべき大勢たいせいられたる者にして、その大勢なる者はかへつて各種の文学美術が相互に影響したる結果も多かりけん。

 蕪村のまじわりし俳人は太祇たいぎ蓼太りょうた暁台きょうたいらにしてその中暁台は蕪村に擬したりとおぼしく、蓼太は時々ひそかに蕪村調を学びし事もあるべしといへども、太祇に至りては蕪村を導きしか、蕪村に導かれしか、今これを判ずるを得ず。とにかくに蕪村が幾分か太祇に導かれし部分もあり得べきを信ずるなり。しかれども彼が師巴人はじんに受くる所多からざりしは、成功の晩年にありしを見て知るべし。



 蕪村は摂津せっつ浪花なにわに近き毛馬塘けまづつみの片ほとりに幼時を送りしことその「春風馬堤曲しゅんぷうばていきょく」に見ゆ。彼は某に与ふる書中にこの曲の事を記して

馬堤は毛馬塘なり、すなわち余が故園なり

といへり。やや長じて東都に遊び、巴人はじんの門に入りて俳諧を学ぶ。夜半亭やはんていは師の名を継げるなり。宝暦の頃なりけん、京に帰りて俳諧漸くしんに入る。蕪村もと名利を厭ひ聞達ぶんたつを求めず、しかれども俳人として彼が名誉は次第に四方雅客がかくの間に伝称せらるるに至りたり。天明三年十二月廿四日夜歿し、亡骸なきがらは洛東金福寺こんぷくじに葬る。享年きょうねん六十八。

 蕪村は総常両毛りょうもう奥羽など遊歴せしかども紀行なるものを作らず。またその地に関する俳句も多からず。西帰さいきの後丹後たんごにをること三年、よって谷口氏を改めて与謝よさとす。彼は讃州さんしゅうに遊びしこともありけん、句集に見えたり。また厳島いつくしまの句あるを見るにこの地の風情ふぜい写し得て最も妙なり、空想の及ぶべきにあらず。蕪村あるいはここにも遊べるか。蕪村は読書を好み和漢の書何くれとなくあさりしも字句の間には眼もとめず、ただ大体の趣味を翫味がんみして満足したりしが如し。俳句に古語古事を用ゐること、蕪村集の如く多きは他にその例を見ず。

 彼が字句に拘らざりしは古文法を守らず、仮名遣に注意せざりし事にもしるけれど、なほその他にか思はるる所多し。一例を挙ぐれば彼が自筆の『新花摘』に


射干して※(「口+耳」、第3水準1-14-94)ささやく近江やわたかな


とあり。射干しゃかんは「ひあふぎ」「からすあふぎ」などいへる花草にして、ここは「照射ともしして」のあやまりなるべし。蕪村が照射と射干との区別を知らざるはずはなけれど、かかる事に無頓著のさがとて気のつかざりしものならん。近江も大身おおみと書くべきにや。秀吉が奥州を「大しゆ」と書きしことさへ思ひ出されてなつかし、蕪村の磊落らいらくにして法度はっと拘泥こうでいせざりし事この類なり。彼は俳人が家集を出版することをさへいとへり。彼の心性高潔にして些の俗気なき事以て見るべし。しかれども余は磊落高潔なる蕪村を尊敬すると同時に、小心ならざりし、余り名誉心を抑へ過ぎたる蕪村を惜まずんばあらず。蕪村をして名を文学に揚げほまれを百代に残さんとの些の野心あらしめば、彼の事業はここに止まらざりしや必せり。彼は恐らくは一俳人に満足せざりしならん。「春風馬堤曲」にあふれたる詩思の富贍ふせんにして情緒の纏綿てんめんせるを見るに、十七字中に屈すべき文学者にはあらざりしなり。彼はその余勢を以て絵事かいじを試みしかども大成するに至らざりき。もし彼をして力を絵画に伸ばさしめば日本画の上に一生面を開き得たるべく、応挙おうきょ輩をして名をほしいままにせしめざりしものを、彼はそれをも得為えなさざりき。余は日本の美術文学のために惜む。

「春風馬堤曲」とは俳句やら漢詩やら何やら交ぜこぜにものしたる蕪村の長篇にして、蕪村を見るにはこよなく便となる者なり。俳句以外に蕪村の文学として見るべき者もこれのみ。蕪村の熱情を現したる者もこれのみ。「春風馬堤曲」とは支那の曲名を真似まねたる者にて、そのかくなづけし所以は蕪村の書簡につまびらかなり。書簡に曰く

一春風馬堤曲(馬堤は毛馬塘なり則ち余が故園なり)

余幼童時春色清和の日にはかならず友どちとこの堤上にのぼりて遊び候、水には上下の船あり、つつみには往来の客あり、その中には田舎娘の浪花に奉公してかしこく浪花の時勢粧はやりすがたならひ、髪かたちも妓家の風情をまなび、○でんしげ太夫だゆうの心中のうき名をうらやみ、故郷の兄弟を恥いやしむ者有り、されども流石さすが故園情こえんのじょう不堪たえずたまたま親里に帰省するあだ者成べし、浪花を出てより親里までの道行にて引道具の狂言座元夜半亭と御笑ひ可被下くださるべく候、実は愚老懐旧のやるかたなきよりうめき出たる実情にて候

 代女述意じょにかわってこころをのぶと称する「春風馬堤曲」十八首に曰く


やぶ入や浪花を出て長柄川ながらがわ

春風や堤長うして家遠し

堤下摘芳草ていかほうそうをつめば荊与棘塞路けいときょくとみちをふさぐ荊棘何無情けいきょくなんぞつれなきや裂裙且傷股くんをさきかつこをきずつく

渓流石点々けいりゅういしてんてん踏石撮香芹いしをふんでこうきんをとる多謝水上石たしゃすすいじょうのいし教儂不沾裙われをしてくんをぬらさざらしむるを

一軒の茶店の柳おいにけり

茶店さてんの老婆子われを見て慇懃いんぎん無恙むようを賀しかつが春衣を

店中有二客てんちゅうにかくあり能解江南語よくこうなんごをかいす酒銭擲三緡しゅせんさんびんをなげうち迎我譲榻去われをむかえとうをゆずりてさる

古駅三両家猫児びょうじ妻をよぶ妻来らず

呼雛籬外※(「奚+隹」、第3水準1-93-66)ひなをよぶりがいのとり籬外草満地りがいくさちにみつ雛飛欲越籬ひなとびてりをこえんとほっす籬高堕三四りたこうしておつることさんし

春草路三中に捷径あり我を迎ふ

たんぽゝ花咲り三々五々五々は黄に三々は白し記得す去年此路よりす

あわれしる蒲公たんぽぽけいみじこうして乳を※(「さんずい+邑」、第3水準1-86-72)あませり

むかし/\しきりにおもふ慈母の恩慈母の懐抱別に春あり

春あり成長して浪花にあり

梅は白し浪花橋辺ろうかきょうへん財主の家

春情まなび得たり浪花風流

郷を辞していそむい三春

もとをわすれ末をとる接木つぎきの梅

故郷春深し行々ゆきゆきて又行々ゆきゆく

楊柳長堤道漸くくれたり

矯首はじめて見る故園の家黄昏こうこんる白髪の人弟を抱き我をまつはるまたはる

きみ不見みずや古人太祇が句

藪入やぶいりの寝るやひとりの親のそば


 なほこの外に「澱河歌よどがわのうた」三首あり。これらは紀行的韻文とも見るべく、諸体混淆こんこうせる叙情詩とも見るべし。惜いかな、蕪村はこれを一篇の長歌となして新体詩のみなもとを開く能はざりき。俳人として第一流にくらいする蕪村の事業も、これを広く文学界の産物として見れば誠に規模の小なるに驚かずんばあらず。

 蕪村は『鬼貫おにつら句選』のばつにて其角、嵐雪、素堂、去来、鬼貫を五子と称し、『春泥集』の序にて其角、嵐雪、素堂、鬼貫を四老と称す。中にも蕪村は其角をしたらんと覚ゆ、「其角は俳中の李青蓮りせいれんと呼れたるもの也」といひ「読むたびにあかず覚ゆ、これかくがまされる所也」ともいへり。しかもその欠点を挙げて「その集もけみするに大かた解しがたき句のみにてよきと思ふ句はまれまれなり」といひ「百千の句のうちにてめでたしと聞ゆるは二十句にたらず覚ゆ」と評せり。自己が唯一の俳人とあがめたる其角の句を評して佳什二十首にのぼらずといふ、見るべし蕪村の眼中に古人なきを。その五子と称し四老と称す、もとより比較的の讃辞にして、芭蕉の俳句といへどもその一笑を博するに過ぎざりしならん。蕪村の眼高きことかくの如く、手腕またこれにふ。しかして後に俳壇の革命は成れり。

 ある人咸陽宮かんようきゅうくぎかくしなりとて持てるを蕪村はそしりて「なかなかに咸陽宮の釘隠しといはずばめでたきものなるを無念の事におぼゆ」といへり。蕪村の俗人ならぬこと知るべし。蕪村かつて大高源吾おおたかげんごより伝はる高麗こうらいの茶碗といふをもらひたるを、それも咸陽宮の釘隠しの類なりとて人にやりし事あり。またある時松島にて重さ十斤ばかりの埋木うもれぎの板をもらひて、かろうじて白石の駅に持出でしが、長途のつかれ堪ふべくもあらずと、旅舎に置きて帰りたりとぞ。これらの話を取りあつめて考ふれば、蕪村の人物は自から描き出されて目の前に見る心地す。

 蕪村とは天王寺かぶらの村といふ事ならん、和臭を帯びたる号なれども、字面じづらはさすがに雅致ありて漢語として見られぬにはあらず。俳諧には蕪村または夜半亭の雅名を用うれど、画にはいん春星しゅんせい長庚ちょうこう三菓さんか宰鳥さいちょう碧雲洞へきうんどう紫狐庵しこあん等種々の名異名ありきとぞ。しゃ蕪村、謝寅、謝長庚、謝春星など言へる、門弟にも高几董こうきとう阮道立げんどうりゅうなどある、この一事にても彼らが徂徠派の影響を受けしことあきらかなり。二字の苗字を一字に縮めたるは言ふまでもなく、その字面より見るも修辞派の臭味を帯びたり。

 蕪村の絵画は余かつて見ず、故にこれを品評すること難しといへども、その意匠につきては多少これを聞くを得たり。(筆力等の技術はその書及び俳画を見て想像するに足る)蕪村は南宗より入りて南宗を脱せんと工夫せしが如し。南宗を学びしはその雅致多きを愛せしならん。南宗を脱せんとせしは南宗の粗鬆そしょうなる筆法、狭隘きょうあいなる規模が能く自己の美想を現すを得ざりしがためならん。彼は俳句に得たると同じ趣味を絵画に現したり、固より古人の粉本ふんぽんを摸し意匠を剽窃ひょうせつすることを為さざりき。あるいは田舎でんしゃの風光、山村の景色等自己の実見せし者(かつ古人の画題に入らざりし者)をとらへ来りて、支那的空想にふけりたる絵画界に一生面を開かんと企てたり。あるいは時間を写さんとし、あるいは一種の色彩を施さんとして苦心したり。(色彩に関する例を挙ぐれば春の木の芽の色を樹によつて染分けたるが如き、夜間燈火の映じたる樹を写したるが如き)絵画における彼の眼光は極めて高く、到底応挙おうきょ呉春ごしゅん等の及ぶ所に非ず。しかれども蕪村は成功する能はずして歿し、かへつて豎子じゅしをして名を成さしめたり。

 蕪村の画を称する者多く俳画をいふ。俳画は蕪村の書きはじめし者にして一種摸すべからざるの雅致を存す。しかれども俳画は字の如き者のみ、ついに画に非ず、画を知らざる者これを以て画となす、取らざるなり。蕪村の字支那の書風より出でてやや和習あり。縦横自在にして法度にかかはらず、しかも俗気なきこと俳画に同じ。

 蕪村の文章流暢りゅうちょうにして姿致しちあり。水の低きにくが如く停滞する所なし。恨むらくは彼は一篇の文章だも純粋の美文として見るべき者を作らざりき。

 蕪村の俳句は今に残りし者一千四百余首あり、千首の俳句を残したる俳人は四、五人を出でざるべし。蕪村は比較的多作の方なり。しかれども一生に十七字千句は文学者として珍とするに足らず。放翁ほうおう古体こたい今体こんたいを混じて千以上の詩篇を作りしに非ずや。ただ驚くべきは蕪村の作が千句ことごとく佳句なることなり。想ふに蕪村は誤字違法などはかえりみざりしも、俳句を練る上においては小心翼々として一字苟もせざりしが如し、古来文学者の為す所を見るに、多くは玉石混淆こんこうせり、為す所多ければ巧拙ふたつながらいよいよ多きを見る。『杜工部集とこうぶしゅう』の如きこれなり。蕪村の規模は杜甫の如く大ならざりしも、とにかく千首の俳句尽く巧なるに至りては他に例を見ざる所なり。蕪村の天材は咳唾がいだ尽くたまを成したるか、蕪村は一種の潔癖ありて苟も心に満たざる句はこれを口にせざりしか、そもそも悪句は埋没して佳句のみ残りたるか。余は三者皆原因の一部を分有したりと思ふ。俳句における蕪村の技倆は俳句界を横絶せり、ついに芭蕉、其角の及ぶ所に非ず。連句もまた蕪村は蕪村流を応用して面目をあらたにせり。しかれども蕪村は芭蕉が連句に力を用ゐしだけ熱心には力をここに伸さざりき。

 蕪村の俳諧を学びし者月居げっきょ月渓げっけい召波しょうは几圭きけい維駒これこま等皆師の調を学びしかども、独りその堂にのぼりし者を几董きとうとす。几董は師号を継ぎ三世夜半亭をとなふ。惜むべし、れ蕪村歿後数年ならずしてまた歿し、蕪村派の俳諧ここに全く絶ゆ。

明治廿九年草稿

明治卅二年訂正

(明治三十年四月十三日|十一月二十九日)






底本:「俳諧大要」岩波文庫、岩波書店

   1955(昭和30)年5月5日第1刷発行

   1983(昭和58)年9月16日第2刷改版発行

   1989(平成元)年11月5日第8刷発行

初出:「日本」

   1897(明治30)年4月13日〜11月29日

※このファイルには、以下の青空文庫のテキストを、上記底本にそって修正し、組み入れました。

「俳人蕪村(新字新仮名)」(入力:蒋龍、校正:米田)

※新仮名によると思われるルビの拗音、促音は、小書きしました。

※「なす」と「為す」、「夏期」と「夏季」、「善き酒蔵す」と「能酒蔵す」、「没」と「歿」、「揚州」と「楊州」の混在は、底本通りです。

入力:酒井和郎

校正:岡村和彦

2016年9月25日作成

青空文庫作成ファイル:

このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。





●表記について



●図書カード